8
schools of Floridablanca (Santander), one of them public and the other private, before the endorsement, was done a
bibliographic review which enables the creation of ve deductive categories a one inductive. From there was designed
the instruments to collect the information, these were applied to two transition teachers who taught English, one of
a public school and the other of private. From deductive categories the collected data allows to show that the two
teachers have a plan, they dier in the value of the mother language, of the children, as input to learn a second
language. As principles of psycholinguistic they often correct the pronunciation mistakes and dier the use of the
technological tools. As inductive category appeared teaching strategy built from the use of technological tools and
stories. From the data analysis and as an input to the English teaching in preschool was structured a didactic proposal.
Keywords: psycholinguistic, English teaching, preschool, foreign language, second language.
Introducción
A pesar de que el Ministerio de Educación Nacional [MEN],
promueve la enseñanza del inglés a temprana edad, no
ha diseñado parámetros metodológicos para enseñar
dicha lengua en el preescolar (Fandiño, Bermúdez &
Lugo, 2012), pero ello no ha sido óbice para que diversas
instituciones ofrezcan cursos de inglés desde transición.
El interés del MEN está en sintonía con la tendencia
existente en países europeos que comienzan a enseñar
inglés desde los seis años con la intención de desarrollar
competencias de habla y escucha (Eurydice, 2012).
Esta situación lleva a preguntarse sobre cuándo empezar
la enseñanza de un segundo idioma, la metodología
que se debe seguir y el marco conceptual en el cual
se debe fundamentar. Aunque un buen número de
investigadores (Fleta, 2006; Kulh, 2010; Mayoral, 2016;
Muñoz & López, 2003; Navarro, 2010 & Reyes, 2005)
coinciden en que se debe enseñar a la edad más pronta
posible, si bien no todos están de acuerdo sobre cómo y
desde dónde hacerlo.
A partir del resultado de los trabajos presentados por
diversos autores sobre el momento apropiado para
aprender un segundo idioma, muchas instituciones
educativas en el mundo han implementado el inglés
como asignatura obligatoria en primaria; sin embargo,
un gran número de estudiantes, a pesar de haber asistido
regularmente a clases de inglés durante su educación
formal, no adquieren el dominio esperado de la lengua
(Puello & Fernández, 2013).
Las razones que explican este fracaso son múltiples, entre
ellas se encuentran: intensidad del tiempo empleada para
la enseñanza, metodologías de enseñanza inadecuadas,
pobreza de los recursos y deciencias en el dominio de
la lengua por parte de los profesores (Camelo, 2014). En
lo concerniente a las competencias de los profesores
para enseñar inglés, Pérez (2015) encontró que el
45,79 % considera que está medianamente capacitado;
el 32,71 %, que está muy capacitado y el 21,49 % piensa
que no está bien capacitado.
En lo que se reere al uso de recursos, Méndez (2002)
halló que el 53,77 % utiliza una gran variedad. Sobre el
tiempo dedicado a la enseñanza del inglés, en la mayoría
de los casos es de una hora semanal, por lo cual el 38,78 %
considera que es medianamente suciente, el 31,30 %
que es suciente y 29,90 % que no es suciente.
Sobre la metodología de enseñanza, Beke (2015) pudo
ver que los maestros siguen impartiendo sus clases
bajo el método tradicional, donde prima la enseñanza
de la gramática sobre el desarrollo de habilidades
comunicativas y creen que la buena pronunciación es un
logro de la repetición.
Respecto a lo que sucede en Colombia, un reporte
presentado por Education First English Proency Index
(2015) arma que los colombianos poseen un bajo nivel
de dominio del idioma inglés, situación que se evidencia
a partir de los resultados alcanzados entre los setenta
países que sometieron a evaluación, donde Colombia
se ubicó en el puesto 57, aunque investigaciones del
Ministerio de Educación Nacional (2015) muestran que el
2 % de los estudiantes del grado 11° poseen un nivel B1
de acuerdo con el Marco de Referencia Común Europeo
en el dominio del idioma inglés.
Por otra parte, Santander ha obtenido mejores resultados
en las pruebas Saber 11. En el 2010 el promedio en lengua
extranjera fue de 46,9 y en el 2014 aumentó a 51,06 (Icfes,
2014). A pesar de esto, no se ha alcanzado lo propuesto
en los estándares curriculares de la lengua, situación que
lleva a preguntarse sobre la razón de ello, así como por
las acciones que pueden llevar a su mejoramiento.
Además, es indispensable mencionar que aunque el
inglés es una asignatura obligatoria en la educación
básica y media, en el nivel de preescolar su enseñanza
no está reglamentada. Por tanto, no existen lineamientos
sobre cómo enseñar esa lengua en ese nivel, situación
que llevó a la realización de esta investigación con el
objetivo de analizar el proceso desarrollado para la
enseñanza del inglés en el nivel de transición en dos
instituciones educativas de Santander. A partir de allí
Miguel Fernando Pérez Calderón, Gustavo Alfonso Villamizar Acevedo
Propuesta para enseñar inglés en preescolar a partir del análisis realizado en dos instituciones educativas
de Santander
I+D Revista de Investigaciones ISSN 2256-1676 / ISSN en línea 2539-519X
Volumen 12 Número 2 Julio-Diciembre de 2018 pp. 6-18